-
1 мелкий чиновник
underling имя существительное: -
2 мелкий чиновник
1) General subject: understrapper2) Law: petty officer3) Scornful: underling4) Jargon: paper-pusher5) Business: petty official -
3 мелкий чиновник
-
4 мелкий чиновник
-
5 важничающий мелкий чиновник
Универсальный русско-английский словарь > важничающий мелкий чиновник
-
6 чванливый мелкий чиновник
Универсальный русско-английский словарь > чванливый мелкий чиновник
-
7 мелкий
1. ( некрупный) smallмелкие деньги — (small) change sg., small coin sg.
мелкие расходы — petty expenses; everyday expenses
мелкий дождь — drizzling rain, drizzle
мелкая кража — petty larceny, pilferage
мелкой рысью — at a gentle easy trot; at a dog-trot разг.
2. (небольшой, незначительный) smallмелкое хозяйство — small / petty farming
мелкое производство — small, small-scale production
3. ( неглубокий) shallow4. ( ничтожный) petty; (о человеке тж.) small-minded -
8 чиновник
м1) государственный служащий civil servant, official, functionary; мелкий clerk2) перен bureaucrat derog -
9 мелкий канцелярский чиновник
Graphic expression: penpusherУниверсальный русско-английский словарь > мелкий канцелярский чиновник
-
10 мелкая сошка
underling имя существительное: -
11 хилое существо
weakling имя существительное: -
12 слабое существо
-
13 Д-220
ДОБРО БЫ coll subord Conj, condit often foil. by a clause introduced by Conj «а то» or «но») ( usu. used to introduce a clause expressing an unreal or hardly realizable condition) sth. would be acceptable, understandable, justifiable etc ifif onlyif at least it would be all right (a different matter, something else, very well, one thing) if (in limited contexts) one could understand it if.«Есть некоторый коммунистический стиль. Мало кто подходит под эту мерку. Но никто так явно не нарушает этой манеры жить и думать, как вы, Юрий Андреевич... Вы -насмешка над этим миром, его оскорбление. Добро бы это было вашею тайной. Но тут есть... люди из Москвы. Нутро ваше им известно досконально» (Пастернак 1). There exists а certain Communist style, Yurii Andreievich. Few people measure up to it. But no one flouts that way of life and thought as openly as you do.... You are a living mockery of that whole world, a walking insult to it. If at least your past were your own secret - but there are people from Moscow who know you inside out" (1a).(Осип:)...Вишь ты, нужно в каждом городе показать себя. (Дразнит его (Хлестакова).) «Эй, Осип, ступай посмотри комнату, лучшую, да обед спроси самый лучший...» Добро бы было в самом деле что-нибудь путное, а то ведь елистратишка (obs, derog= мелкий чиновник) простой (Гоголь4). (О.:) Не has, you see, to show off in every town! (Mimicking him fKhlestakov).) UI say, Osip, go and book me a room, the best room you can find, and order me the best dinner they have...." It would have been all right if he had really been someone, but he is just a copying clerk! (4c).Хоть околей, хоть издохни в лесу, а в барак без нормы не возвращайся... И добро бы хоть они, бедные, пайку свою съедали, а то ведь нет. Детям сперва надо голодный рот заткнуть (Абрамов 1). It didn't matter if you caved in and dropped down dead (in the forest), but woe betide you if you came back to the barracks without filling your quota....It would have been one thing if the poor creatures could have eaten their own rations, but no-first they had to stop up the hungry mouths of their children (1a).«„Пусть, говорит (чёрт), ты шёл из гордости, но ведь всё же была и надежда, что уличат Смердякова и сошлют в каторгу... Но вот умер Смердяков, повесился - ну и кто ж тебе там на суде теперь-то одному поверит?.. И добро бы ты, говорит, в добродетель верил: пусть не поверят мне, для принципа иду. Но ведь ты поросёнок, как Федор Павлович, и что тебе добродетель?"» (Достоевский 2). "'Suppose you were to go out of pride,' he (the devil) said, 'but still there would also be the hope that Smerdyakov would be convicted and sent to hard labor....But now Smerdyakov is dead, he's hanged himself-so who's going to believe just you alone there in court?... And one could understand it,' he said, 'if you believed in virtue: let them not believe me, I'm going for the sake of principle. But you are a little pig, like Fyodor Pavlovich, and what is virtue to you?'" (2a). -
14 добро бы
• ДОБРО БЫ coll[subord Conj, condit; often foll. by a clause introduced by Conj " а то" or "но"]=====⇒ (usu. used to introduce a clause expressing an unreal or hardly realizable condition) (sth.) would be acceptable, understandable, justifiable etc if:- if only;- if at least;- it would be all right <a different matter, something else, very well, one thing> if;- [in limited contexts] one could understand it if.♦ "Есть некоторый коммунистический стиль. Мало кто подходит под эту мерку. Но никто так явно не нарушает этой манеры жить и думать, как вы, Юрий Андреевич... Вы - насмешка над этим миром, его оскороление. Добро бы это было вашею тайной. Но тут есть... люди из Москвы. Нутро ваше им известно досконально" (Пастернак 1). "There exists a certain Communist style, Yurii Andreievich. Few people measure up to it. But no one flouts that way of life and thought as openly as you do.... You are a living mockery of that whole world, a walking insult to it. If at least your past were your own secret - but there are people from Moscow who know you inside out" (1a).♦ [Осип:]...Вишь ты, нужно в каждом городе показать себя. (Дразнит его [Хлестакова].) "Эй, Осип, ступай посмотри комнату, лучшую, да обед спроси самый лучший..." Добро бы было в самом деле что-нибудь путное, а то ведь елистратишка [obs, derog ≈ мелкий чиновник] простой (Гоголь 4). [О.:] He has, you see, to show off in every town! (Mimicking him / Khlestakov].) "I say, Osip, go and book me a room, the best room you can find, and order me the best dinner they have...." It would have been all right if he had really been someone, but he is just a copying clerk! (4c).♦ Хоть околей, хоть издохни в лесу, а в барак без нормы не возвращайся... И добро бы хоть они, бедные, пайку свою съедали, а то ведь нет. Детям сперва надо голодный рот заткнуть (Абрамов 1). It didn't matter if you caved in and dropped down dead [in the forest], but woe betide you if you came back to the barracks without filling your quota....It would have been one thing if the poor creatures could have eaten their own rations, but no-first they had to stop up the hungry mouths of their children (1a).♦ ""Пусть, говорит [ чёрт], ты шёл из гордости, но ведь всё же была и надежда, что уличат Смердякова и сошлют в каторгу... Но вот умер Смердяков, повесился - ну и кто ж тебе там на суде теперь-то одному поверит?.. И добро бы ты, говорит, в добродетель верил: пусть не поверят мне, для принципа иду. Но ведь ты поросёнок, как Федор Павлович, и что тебе добродетель?"" (Достоевский 2). "'Suppose you were to go out of pride,' he [the devil] said, (but still there would also be the hope that Smerdyakov would be convicted and sent to hard labor....But now Smerdyakov is dead, he's hanged himself-so who's going to believe just you alone there in court?... And one could understand it,' he said, 'if you believed in virtue: let them not believe me, I'm going for the sake of principle. But you are a little pig, like Fyodor Pavlovich, and what is virtue to you?'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > добро бы
-
15 писарь
scribe имя существительное:
См. также в других словарях:
МЕЛКИЙ — МЕЛКИЙ, некрупный, дробный, малый, небольшой; | неглубокий, плоский; мелкий народ, лес; мелкая монета, дробь. Мелкая река, тарелка; мелкое судно, неглубоко сидящее. * Мелкий чиновник, небольшой по чину, должности; дворянин, мелкопоместный. Мелкие … Толковый словарь Даля
мелкий — Мелочной, дробный, малый, незначительный, ничтожный; плоский, мелководный. Мелкая монета. Мелкий чиновник. Мелкая тарелка. Мелочная (розничная) продажа. . Прот. крупный, малый … Словарь синонимов
МЕЛКИЙ — МЕЛКИЙ, мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко. 1. Некрупный, небольшой по размеру или ценности. Мелкий скот. Мелкая рыба. Мелкая монета. Мелкие расходы. Мелкой рысью. «Разорвала письмо в мелкие кусочки.» Пушкин. «Возле него мелкими шажками семенил… … Толковый словарь Ушакова
ЧИНОВНИК — ЧИНОВНИК, чиновника, муж. 1. Государственный служащий (дорев., загр.). Крупный чиновник. Мелкий чиновник. «Довольно командовали помещики, земские начальники и всякие чиновники над крестьянами!» Ленин. 2. перен. Человек, относящийся к своей работе … Толковый словарь Ушакова
чиновник — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? чиновника, кому? чиновнику, (вижу) кого? чиновника, кем? чиновником, о ком? о чиновнике; мн. кто? чиновники, (нет) кого? чиновников, кому? чиновникам, (вижу) кого? чиновников, кем? чиновниками, о… … Толковый словарь Дмитриева
мелкий — прил., употр. очень часто Морфология: мелок, мелка, мелко, мелки и мелки; мельче 1. Мелким является что либо, что состоит из небольших по величине однородных частиц. Мелкая крупа. | Мелкие семечки. | Шёл мелкий дождик. крупный 2. Мелким является… … Толковый словарь Дмитриева
ЧИНОВНИК — ЧИНОВНИК, а, муж. 1. Государственный служащий (в России до 1917 г. обязательно имеющий один из служебных разрядов табели о рангах). Правительственный ч. Военные, полицейские чиновники. Крупный, мелкий ч. 2. перен. Человек, к рый ведёт свою работу … Толковый словарь Ожегова
МЕЛКИЙ — МЕЛКИЙ, ая, ое; лок, лка, лко, лки и лки; мельче; мельчайший. 1. Состоящий из небольших по величине однородных частиц. М. песок. М. дождь. 2. Небольшой, незначительный по величине, размеру. М. скот. М. почерк. Мелко (нареч.) писать. Мелкие деньги … Толковый словарь Ожегова
мелкий — ая, ое; мелок, а, о, мелки и мелки; мельче; мельчайший. 1. Небольшой по величине, объему, размеру (противоп.: крупный). М ие орехи, камушки. М ие черты лица. М ие яблоки, ягоды. Разорвать бумагу на мелкие клочки. М. рогатый скот (козы, бараны и т … Энциклопедический словарь
мелкий — ая, ое; ме/лок, а/, о, ме/лки и мелки/; ме/льче; мельча/йший см. тж. мелкость 1) Небольшой по величине, объему, размеру (противоп.: кру/пный) М ие орехи, камушки. М ие черты лица. М … Словарь многих выражений
ГАВАНСКИЙ ЧИНОВНИК — XIX в. Мелкий канцелярский служащий в отставке, живущий в собственном бедном домике в Гавани … Словарь Петербуржца